Бригитте Шульце. С баварско-украинским приветом из Калифорнии!

С баварско-украинским приветом из Калифорнии!
Журналистка, писательница, издатель и консультант Бригитте Шульце - автор многих книг об Украине и ее городах. Более 25 лет она жила и работала в Украине. Под редакцией Бригитты вышли также книги о ее баварской «малой родине»: Вайльхайме и Гармиш-Партенкирхене. А сейчас она шлет нам привет… из Калифорнии!
Каким ветром занесло тебя так далеко от любимой Украины?
Ветер, как известно, имеет особенность менять направление. Я бы сказала, ветер подул с самой Украины. В одном случае он меня притянул к себе, а в другом - сдул после долгого времени.
"С любовью и любопытством" - так звучит название моей новой книги. Оно заменит предыдущее "Украина... как я ее люблю. Отправляемся вместе!"
«С любовью и любопытством» я приехала в 1993 году в Киев в качестве постоянного свободного корреспондента «Frankfurter Allgemeine Zeitung» и Немецкого радио. Все было так интересно и необычно, включая мою дружбу с молодым украинцем, что я осталась там на долгие годы. В течение 25 лет я работала для различных немецких средств массовой информации и международных организаций.
Я всегда хотела приносить пользу. Я всегда хотела помогать людям в Украине лучше обустраивать свою жизнь, улучшать ее условия с помощью проектов, мыслей, мечтаний... Но в какой-то момент я почувствовала, что возникли границы. Если вначале, будучи консультантом в сфере журналистики, культуры и туризма, я смогла добиться позитивных перемен в Киеве, Одессе и других городах, то позже это почему-то стало невозможным. На моей последней должности в Украине в качестве наблюдателя ОБСЕ у меня были связаны руки условиями этой организации. Мне было разрешено задавать немного вопросов, но только одних и тех же. Мне казалось, что моя миссия в Украине завершена. В то же время один американец в Харькове, который помогал мне улучшать знания английского языка, рассказал мне о Калифорнии. Мне стало ясно, что я больше не хочу и не могу оставаться в Украине, и я решила посетить Калифорнию.
И – разве это не чудо? - я встретила там своего будущего мужа. Два года назад мы поженились. Первым делом расширила свой спектр действий и перевела книгу "Саша, налей еще одну! С любовью и водкой через 25 лет в Украине!" на английский язык. Книга теперь предлагается американским читателям.
Но украинский ветер все еще веет рядом со мной. Потому что в моем теперь уже калифорнийском окружении много украинцев из Одессы и Киева. Они эмигрировали в США много лет назад. Со своего балкона в районе Сан Франциско я слышу русскую речь и чувствую себя так, словно сижу на балконе своей квартиры в Одессе. Родственники моих старых друзей из Киева живут неподалеку уже более 20 лет. И когда мы встречаемся, возникает такое чувство, что мы давно одна семья.
Что такого особенного в Украине, что привлекает тебя на другом краю света?
Это просто люди. Меня восхищают люди! Они невероятно сердечны и доброжелательны, гостеприимны и искренни.
И особенно сейчас, когда я работаю над новым изданием моего путеводителя по Украине, в памяти всплывают воспоминания о прекрасном времени, о совместных праздниках, о беседах с глубоким смыслом, о долгосрочной дружбе. А еще красивые пейзажи, разнообразие с горами на Западе, степью на юге и Черным морем в Одессе, с бесконечными полями пшеницы и подсолнухов. В этом есть что-то особенное, что и сегодня волнует меня при взгляде на фотографии, которые я сама сделала. Все это – результаты моей деятельности в Украине, а мои книги об Украине и ее городах - только часть этой работы.
Что тебе бросилось в глаза во время последней поездки в Украину?
На первый взгляд, изменений немного. В Киеве идут ремонтные работы. Я слышала, что Подол должен превратиться в пешеходную зону. И в Одессе проложили новые дороги и коммуникации.
А на востоке нет новостроек: наоборот, здания и дома разрушаются. Все по-другому. Что-то тяжелое и необъятное висит в воздухе. Знание того, что на востоке Украины идет стрельба и гибнут люди, отражается в повседневности. "Майдан" - это ключевое слово для перемен, которые продвигаются очень медленно.
Но, может быть, как раз поэтому люди стали еще сердечнее. Иначе как объяснить то, что они так поддерживают друг друга? Особенно во Львове я почувствовала, какой заботой окружили внутренних беженцев с Востока и Крыма.
Для меня лично тоже изменилось мало. Конечно, прежде всего расстояние. Но я по-прежнему люблю своих украинских друзей. Мы по-прежнему поддерживаем отношения. Только теперь мой путь в Украину стал более долгим.
Со своим мужем ты посетила родину его предков - Армению. Что объединяет эти страны?
Это две восточноевропейские страны, где говорят по-русски, и, соответственно, по-украински и по-армянски. Мне легко там ориентироваться.
Оба народа очень сердечны и гостеприимны. На первом месте не материальные блага (как я довольно часто чувствую это в Америке), а духовные ценности. У людей есть время для общения друг с другом, находится время и для меня. К сожалению, в обеих странах чувствуется коррупция, которая отравляет экономику и повседневную жизнь.
Что касается еды, то в Армении она еще более вкусная, свежая и здоровая. Там больше солнца и больше силы от этого солнца Кавказа.
Какие твои ближайшие планы? Когда в следующий раз будешь «у нас в Баварии»?
Я приеду в Баварию в октябре, потом во Франкфурт, на книжную выставку, чтобы представить там мои книги, завязать новые контакты и углубить старые.
В моем блоге я когда-то написала: миссия окончена. Но потом я заметила, что я не могу просто так завершить эту свою «украинскую миссию». Это похоже на внутренний зов, который исходит от сердца. Поэтому Украина и украинцы мне близки, как и раньше, и я буду приезжать туда, возможно, опять работать в Украине, в определенном проекте. Мой муж также интересуется Украиной. Он стал инициатором перевода моей книги "Саша, налей еще одну!" на английский язык. Его заинтересовали мои впечатления о жизни в Украине.
Как ты думаешь, что отличает твои книги от любых других путеводителей?
Я всегда очень рада получить отзывы читателей о моих путеводителях. Все, что написано в них, я действительно пережила сама, увидела, прочувствовала, попробовала на вкус. Читатели это чувствуют. Мои книги аутентичны. Бывший посол Украины в Германии, а теперь ее министр иностранных дел Павло Климкин, однажды сделал мне комплимент: он сказал, что благодаря моим книгам можно почувствовать настоящую Украину. Меня глубоко тронули эти слова. Я надеюсь, что смогу передать свое чувство любви к Украине еще многим людям.
Беседовала Ирина Малкмус